午夜福利国产片3_91亚洲精品_国产在线看片无码不卡群交_特黄a级片久久

設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏 | 繁體中文
你好,歡迎光臨大連瓦房店市市場(chǎng)協(xié)會(huì)網(wǎng)站  
網(wǎng)站首頁(yè)關(guān)于我們政府動(dòng)態(tài)協(xié)會(huì)相關(guān)文件維權(quán)服務(wù)會(huì)員單位協(xié)會(huì)章程攝影作品資源下載留言咨詢
您現(xiàn)在的位置:大連瓦房店市市場(chǎng)協(xié)會(huì) > > 媒體報(bào)道
用戶名:
密 碼:
   
忘記密碼?點(diǎn)這里重設(shè)
     新聞資訊
    媒體報(bào)道
 
“天才譯者”金曉宇稿酬千字僅五六十引爭(zhēng)議 調(diào)查:五六十是入行價(jià) 譯作回報(bào)率普遍偏低
來(lái)源:紅星新聞 網(wǎng)易號(hào) 點(diǎn)擊數(shù):1245次 更新時(shí)間:2022/1/22 9:17:16

近日,因“天才兒子”一文,譯者金曉宇走入大眾的視野。金曉宇日前接受采訪時(shí)透露,自己“翻譯的稿費(fèi)很低,一千字五六十塊錢”。這再次掀起網(wǎng)絡(luò)上對(duì)于譯者報(bào)酬的討論。金曉宇告訴紅星新聞?dòng)浾,自己剛(cè)胄袝r(shí)的確是千字50-60元的價(jià)格,現(xiàn)在稿酬差不多千字80元。

記者調(diào)查發(fā)現(xiàn),目前國(guó)內(nèi)翻譯稿酬標(biāo)準(zhǔn)普遍在千字80元-150元間浮動(dòng),仍是低價(jià),不少譯者還處于“用愛(ài)發(fā)電”的狀態(tài)。事實(shí)上,“翻譯報(bào)酬低”是出版業(yè)長(zhǎng)期關(guān)注的議題,為何至今仍未有解決方法?

“用愛(ài)發(fā)電”:翻譯報(bào)酬低是普遍現(xiàn)象

據(jù)了解,2010年,金曉宇在其母的引導(dǎo)下開始翻譯美國(guó)作家安德烈婭·巴雷特的《船熱》一書,并由南京大學(xué)出版社于2012年在國(guó)內(nèi)出版。

19日下午,金曉宇接受紅星新聞采訪時(shí)表示,他剛開始搞翻譯時(shí)的譯作《船熱》和后來(lái)的《誘惑者》稿費(fèi)“確實(shí)分別是(千字)50和60”;其次,退稅是最近兩年才有,“所以說(shuō)搞翻譯的現(xiàn)在一般確實(shí)是不賺錢的!

↑金曉宇翻譯出版的部分書籍

對(duì)此,曾供職于北京師范大學(xué)出版社的一位圖書編輯向紅星新聞表示,千字50-60元的價(jià)格雖低,“但是是業(yè)內(nèi)普遍認(rèn)為正常的入行價(jià)格。”

紅星新聞?dòng)浾邚亩嗉页霭嫔缇庉嬏幜私獾,根?jù)出版社和語(yǔ)種不同,外文書的譯作稿費(fèi)多在千字80元-150元間,稿酬一般會(huì)因小語(yǔ)種、譯作質(zhì)量佳和稿件難度大而有所提高。

其中,以果麥文化為例,其入門稿酬一般為千字200元,“已經(jīng)算業(yè)內(nèi)比較高的了”。但按照2個(gè)月全職翻譯10萬(wàn)字的速度來(lái)算,稅前月收入剛好上萬(wàn),“譯者還是掙不到太多錢。所以翻譯行業(yè)的確是一個(gè)‘用愛(ài)發(fā)電’的行業(yè),幾乎沒(méi)有做全職譯者的,除了家里條件比較好或者特別真愛(ài)的!惫溛幕庉嬓∠恼f(shuō)。

記者發(fā)現(xiàn),外文書籍的譯者多為兼職,主要由愛(ài)好者、高校老師和學(xué)生組成。

某高校博士生兼職翻譯小江(化名)告訴記者,他從2018年入行做物理科普,已翻譯出版4本書,還有多本書約在身。由于譯稿好,書籍出版后反應(yīng)佳,他曾主動(dòng)提出漲稿費(fèi)的要求,稿酬也從最初的千字75元漲到千字95元,“這在業(yè)內(nèi)已經(jīng)算高的了”。

即便如此,一本科普著作10萬(wàn)字左右,他只能拿不到一萬(wàn)的報(bào)酬,扣完稅也就七八千,“如果我專職做筆譯,能兩個(gè)月高質(zhì)量地翻譯一本,但兩個(gè)月掙不到1萬(wàn),想當(dāng)于月薪才三四千塊錢,我是接受不了的!

↑金曉宇翻譯的圖書《烏鴉》

多名譯者表示,翻譯需付出巨大的時(shí)間成本和精力,并非想象中簡(jiǎn)單,甚至不亞于做原創(chuàng)書。以小江翻譯的科普類圖書為例,他表示,查閱資料所耗費(fèi)的時(shí)間比閱讀文本花的時(shí)間要長(zhǎng),因?yàn)槊鎸?duì)的讀者是公眾,會(huì)更注重如何做到通俗易懂。

“一些著名的科學(xué)家可能有怪癖,對(duì)于大家所熟知的科學(xué)概念,他偏愛(ài)用自己創(chuàng)造的描述,比如我剛翻譯完某諾獎(jiǎng)得主的一本書,某個(gè)概念只有他用了這種提法,遇到這種類似的問(wèn)題,我就得找在國(guó)外讀博的人交流,去翻閱這個(gè)人的論文,理解他所描述的這個(gè)概念到底是什么意思,對(duì)應(yīng)的是什么東西!毙〗f(shuō)。

另一方面,在高校里,翻譯作品難以被認(rèn)定為科研成果。

“可能很多人覺(jué)得翻譯不是原創(chuàng)性質(zhì)的工作!毙〗嬖V記者,在學(xué)校評(píng)價(jià)博士生科研成果時(shí),他就提交自己的翻譯作品,“那些評(píng)審委員會(huì)的老師們,都挺嗤之以鼻的!

多名高校學(xué)者表示,由于圖書種類多,各校認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn)不一樣,學(xué)術(shù)專著和文學(xué)名著的譯著應(yīng)該是可以認(rèn)定的,其他圖書不一定。某雙一流高校外國(guó)文學(xué)方向的教授表示,在他們學(xué)校文學(xué)作品翻譯只能算作一半的科研成果,“價(jià)格非常不合理,基本是千字60-80元!弊g作的回報(bào)率極低。

2014年,曾翻譯《麥田里的守望者》等名著的譯者孫仲旭的離世,曾引發(fā)外界對(duì)譯者付出與回報(bào)不成比例的廣泛關(guān)注。那年《南方人物周刊》的報(bào)道中,就討論過(guò)翻譯稿酬低、譯作不被高校認(rèn)可、稿費(fèi)稅起征點(diǎn)低等問(wèn)題。多名譯者表示,好的譯作值得體面的報(bào)酬,出版社不應(yīng)把譯者當(dāng)作廉價(jià)勞動(dòng)力。

社科院研究生院教授、《世界文學(xué)》雜志主編余中先表示:“稿費(fèi)確實(shí)還是應(yīng)該上去,不然的話,斯文掃地!

譯者的稿酬:多種付酬模式,依舊不達(dá)預(yù)期

事實(shí)上,對(duì)于譯者的稿酬標(biāo)準(zhǔn),2014年國(guó)家版權(quán)局發(fā)布的《使用文字作品支付報(bào)酬辦法》(下稱“《辦法》”)曾有過(guò)規(guī)定!掇k法》中提到,以紙介質(zhì)出版方式使用文字作品支付報(bào)酬,可以選擇版稅、基本稿酬加印數(shù)稿酬或者一次性付酬等方式。

其中,版稅是指,使用者以圖書定價(jià)×實(shí)際銷售數(shù)或者印數(shù)×版稅率的方式向著作權(quán)人支付的報(bào)酬。

多名譯者和圖書編輯告訴記者,對(duì)一般譯者而言,簽版稅合同的情形較少。

記者了解到,考慮到市場(chǎng)銷量、結(jié)算方式和周期等諸多問(wèn)題,純版稅模式也可能收益更低,“如果印量不夠高,版稅收入不如按千字報(bào)酬來(lái)得劃算,而且收款周期會(huì)更長(zhǎng),每年按照銷量結(jié)一次稿酬!

對(duì)于學(xué)術(shù)類書籍,一般一次性印刷3000冊(cè),很少會(huì)加印,所以按版稅結(jié)算收益更低,“像金曉宇翻譯的本雅明,屬于學(xué)術(shù)圈內(nèi)的小眾,而小眾的學(xué)術(shù)書是很難掙錢的!币晃辉诒睅煷蟪霭嫔绻ぷ鞯膱D書編輯說(shuō)。

↑2014年,譯者孫仲旭(中)的離世,曾引發(fā)外界對(duì)譯者現(xiàn)狀的廣泛關(guān)注。

上述《辦法》規(guī)定,一次性付酬,是指使用者根據(jù)作品的質(zhì)量、篇幅、作者的知名度、影響力以及使用方式、使用范圍和授權(quán)期限等因素,一次性向著作權(quán)人支付的報(bào)酬。

多名圖書編輯表示,一次性付酬是現(xiàn)在翻譯界中最為常見(jiàn)的合同,但要注意合同中是否買斷了譯文的版權(quán)。

某主打教輔類圖書的國(guó)營(yíng)出版社圖書編輯小蔡表示,他們一般會(huì)跟譯者簽一次性買斷合同,即譯者只享受署名權(quán)和一次性的翻譯費(fèi),不享有版權(quán)。

譯者小胡于2019年簽署的買斷制合同顯示,譯者不得將譯稿的全部或部分自行或提供給第三方出版社,或作其他目的使用。譯者只享受署名權(quán)和獲取一次性報(bào)酬的權(quán)利,不再享受其他任何權(quán)利;出版社如何使用該作品的譯稿及因此獲得的一切權(quán)益與譯者無(wú)關(guān)。

“買斷合同其實(shí)對(duì)于譯者的損害是非常大的,”果麥文化編輯小夏表示,譯者享受譯稿的著作權(quán),應(yīng)該是可以合同到期再授予別家的,“但現(xiàn)在很多出版社或圖書公司為了續(xù)約時(shí)不再支付譯者報(bào)酬,會(huì)簽買斷合同,買走譯稿的版權(quán)!

小夏表示,她曾遇到一本書有質(zhì)量很好的譯稿,譯者也愿意和果麥合作,但因譯者最初與第一家出版單位簽了買斷合同,譯者沒(méi)有版權(quán),即使原單位不愿再出書,也不能再用,“這份譯稿就等于廢掉了,我不得不另外再找一個(gè)譯者,從頭來(lái)做翻譯的工作,其實(shí)是很浪費(fèi)人力的!

而《辦法》中提到的第三種付酬模式:基本稿酬+印數(shù)稿酬。基本稿酬,是指使用者按作品的字?jǐn)?shù),以千字為單位向著作權(quán)人支付的報(bào)酬。印數(shù)稿酬,是指使用者根據(jù)圖書的印數(shù),以千冊(cè)為單位按基本稿酬的一定比例向著作權(quán)人支付的報(bào)酬。

某頭部民營(yíng)出版商圖書編輯表示,這種分配模式基本可以兼顧譯者的即時(shí)收益和銷量分成,“比如先支付稿酬千字110元,然后圖書銷量超過(guò)2萬(wàn)冊(cè)的部分,按1%或2%結(jié)算銷售或者印數(shù)的報(bào)酬。”

對(duì)于稿酬付款的具體情況,中信出版社的圖書編輯稱,出版方習(xí)慣在出版后半年內(nèi)或是交稿后一年結(jié)算稿酬,但遇到書號(hào)下不來(lái)、選題沉沒(méi)時(shí)甚至不會(huì)給譯者支付任何費(fèi)用!皞(gè)別出版方甚至?xí)崭鍘啄旰蠛翢o(wú)動(dòng)靜!

但無(wú)論是哪一種付酬模式和交稿周期,多名譯者表示,稿酬依舊不達(dá)預(yù)期。

外版書的成本控制:譯文質(zhì)量上乘稿費(fèi)可上浮

那么,引進(jìn)一本外文書,出版社需要在哪些環(huán)節(jié)控制成本?如何才能盈利?

記者了解到,引進(jìn)一本外版書一般會(huì)包括確定選題、聯(lián)系版權(quán)、翻譯校對(duì)、下印上市這四個(gè)環(huán)節(jié),在每一個(gè)環(huán)節(jié),出版公司都有相應(yīng)的經(jīng)營(yíng)思路。

多名編輯表示,確定選題、找到自己想要翻譯的書后,就會(huì)通過(guò)版代機(jī)構(gòu),跟外方、版權(quán)方聯(lián)系。

據(jù)國(guó)內(nèi)某出版公司外版書編輯小章(化名)介紹,在聯(lián)系版權(quán)與翻譯階段,出版社需要預(yù)付版稅,這是出版社產(chǎn)生成本的第一個(gè)環(huán)節(jié)。預(yù)付版稅是與版權(quán)方簽合同時(shí)預(yù)先支付的一筆版權(quán)費(fèi),如果首印銷售冊(cè)數(shù)超過(guò)預(yù)付對(duì)應(yīng)的冊(cè)數(shù),就需要在約定版權(quán)結(jié)算時(shí)間內(nèi)另付版權(quán)費(fèi)!耙话泐A(yù)付對(duì)應(yīng)冊(cè)數(shù)都在4000冊(cè)左右”。

版權(quán)合同簽下來(lái)后,就要進(jìn)入找譯者的階段,譯者稿酬是產(chǎn)生成本的第二環(huán)節(jié)。小章告訴記者,如果翻譯質(zhì)量夠高,能夠節(jié)省后期編輯成本,公司就會(huì)愿意讓稿費(fèi)在范圍內(nèi)浮動(dòng)。有關(guān)浮動(dòng)范圍他曾經(jīng)做過(guò)相關(guān)計(jì)算,一本銷量2萬(wàn)冊(cè)的外版書,在維持營(yíng)銷成本的前提下,譯者的稿費(fèi)能夠在千字120-150元間浮動(dòng)。此外,也有出版社或圖書公司外包給翻譯公司,由翻譯公司找譯者的情形。

除了預(yù)付版稅和譯者稿酬外,書籍的成本還包括紙張、插圖、編校、排版設(shè)計(jì)、印制、發(fā)行和營(yíng)銷等等成本,“你可能印刷到一個(gè)量后才能賺到錢,依據(jù)邊際成本遞減原則,但很多時(shí)候其實(shí)是賠錢的!币粓D書編輯表示。

以中信出版社為例,其2020年財(cái)報(bào)顯示,一般圖書出版與發(fā)行業(yè)務(wù)的成本結(jié)構(gòu)是:印裝費(fèi)22.88%,紙張材料費(fèi)14.52%,版稅及稿酬33.17%,排版與校對(duì)費(fèi)0.76%,編輯經(jīng)費(fèi)10.42%。

小章稱,一本書的編輯成本往往在出版社預(yù)算的階段就會(huì)確定下來(lái),后期銷量并不會(huì)影響編輯的“比較固定”的薪酬。

國(guó)營(yíng)出版社圖書編輯小蔡表示,他在北京工作,每月收入在一萬(wàn)左右浮動(dòng),“靠出版圖書必然是不能掙錢的!庇袌D書編輯表示,相當(dāng)多出版單位給的待遇在4000到6000左右,“如果在一線城市,肯定不考慮買房了!

在眾多關(guān)于出版業(yè)稿酬的討論中,有觀點(diǎn)指出:既然譯者說(shuō)稿酬低、圖書編輯工資低,那么誰(shuí)掙到錢了?

窘境的背后:圖書能否提供有競(jìng)爭(zhēng)力的內(nèi)容

在多名圖書編輯看來(lái),出版整個(gè)行業(yè)是“賺不到錢的”。

編輯小章認(rèn)為,這個(gè)行業(yè)“二八效應(yīng)”非常明顯,就是用頭部20%掙錢的品類,平衡剩下虧錢的品。

據(jù)小章回憶,他主要負(fù)責(zé)文化類暢銷書,其經(jīng)手的暢銷書利潤(rùn)率都在10%左右,若圖書銷量高,紙張和印刷成本可以控制在13%左右,加上10%的作者版稅、宣傳和編輯成本(4%以內(nèi)),而一本書的折扣大約是42折,這樣就還有15%的利潤(rùn)率,“當(dāng)然,以上都是前20%盈利單位暢銷書的情況,出版公司還要把這部分利潤(rùn)用來(lái)平衡大多數(shù)虧損的品種!

浙江文藝出版社社長(zhǎng)鄭重此前接受媒體采訪時(shí),曾測(cè)算出大眾圖書的凈利潤(rùn)率約為3.75%。他表示圖書毛利約為20%,由于渠道的價(jià)格戰(zhàn)、給渠道的返點(diǎn),在扣除退貨、污損書處理和編輯、管理等人工成本后,大眾圖書出版的“油水”幾乎被吸干抽光,“我們1.6個(gè)億的總碼洋(圖書定價(jià)與銷售量的乘積),只有600萬(wàn)元的凈利潤(rùn),凈利潤(rùn)率約為3.75%。”

↑資料圖。有觀點(diǎn)認(rèn)為,圖書行業(yè)能否賺錢,核心在于能否提供有競(jìng)爭(zhēng)力的內(nèi)容。

一方面是圖書薄利,另一方面圖書銷量下滑。北京開卷發(fā)布的《2021年1~8月國(guó)內(nèi)外圖書零售市場(chǎng)趨勢(shì)》中提到:近年來(lái)開卷監(jiān)控銷售冊(cè)數(shù)在17.8億~18.5億冊(cè)左右,每年有些許下滑,其原因在市場(chǎng)銷售冊(cè)數(shù)市場(chǎng)總量有一定程度的下滑。另外,前幾年市場(chǎng)整體保持兩位數(shù)以上的增長(zhǎng),部分增量是由圖書定價(jià)因素推動(dòng)。

有數(shù)據(jù)顯示,我圖書市場(chǎng)的新書收入與出版方投入之間的裂縫愈發(fā)明顯。2010-2020年我國(guó)新書的碼洋貢獻(xiàn)率從30%下降到13.82%,長(zhǎng)期銷售的老書依舊受到消費(fèi)者的青睞,即便是時(shí)效性要求高的教輔市場(chǎng),新書碼洋貢獻(xiàn)率僅為12.08%。

資深出版人、未來(lái)之音首席執(zhí)行官盧俊在接受《財(cái)經(jīng)》采訪時(shí)稱,新書在目前的圖書市場(chǎng)中很難有登上暢銷榜單,背后是出版的難度和門檻在降低,老書作為供給集中時(shí)代的產(chǎn)物,用戶選擇成本更低。

盧俊分析稱,整體而言,出版行業(yè)面臨著諸如產(chǎn)能過(guò)剩下的激烈競(jìng)爭(zhēng),優(yōu)質(zhì)原創(chuàng)稀缺、新媒介環(huán)境對(duì)圖書發(fā)行的沖擊等現(xiàn)實(shí)問(wèn)題。

果麥文化編輯小夏認(rèn)為,互聯(lián)網(wǎng)數(shù)字媒體對(duì)這些傳統(tǒng)出版業(yè)的沖擊、實(shí)體書店銷售下滑、電商平臺(tái)對(duì)圖書銷售的沖擊等都不是出版業(yè)最核心的問(wèn)題。

在她看來(lái),圖書是作為大娛樂(lè)的其中的一環(huán),在人們生活習(xí)慣發(fā)生變化的背景下,競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手由別家的書變?yōu)槎桃曨l、騰訊、知乎時(shí),圖書能否提供有競(jìng)爭(zhēng)力的內(nèi)容是核心,“我覺(jué)得這是一個(gè)結(jié)構(gòu)性的問(wèn)題,譯者拿不到錢,跟圖書行業(yè)利潤(rùn)空間窄相關(guān),而利潤(rùn)空間窄跟整個(gè)行業(yè)賺不到錢是相關(guān)的,行業(yè)賺不到錢,在于我們的內(nèi)容缺乏競(jìng)爭(zhēng)力是相關(guān)的!

“最重要的還是做出好產(chǎn)品,提供好宣發(fā),才能使行業(yè)整體獲得更大的生存和利潤(rùn)空間。”小夏說(shuō)。

四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院教授、全國(guó)出版專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會(huì)委員王炎龍也認(rèn)為,圖書行業(yè)利潤(rùn)收窄和人們生活習(xí)慣發(fā)生變化都對(duì)出版業(yè)造成沖擊。

但其表示,編輯和譯者待遇不佳和不同公司的績(jī)效機(jī)制也有關(guān)系。他認(rèn)為,個(gè)人編輯或譯者的工資是一個(gè)微觀層面的問(wèn)題,績(jī)效機(jī)制才是影響從業(yè)人員工資的關(guān)鍵。

紅星新聞實(shí)習(xí)記者 陳怡帆 記者 潘俊文 實(shí)習(xí)生 陳鵬多 鄭籽言

編輯 張尋

【刷新頁(yè)面】【加入收藏】【打印此文】 【關(guān)閉窗口】
上一篇:“直播婦科手術(shù)”涉事男醫(yī)生被刑拘、開除!11人被問(wèn)責(zé) 下一篇:300萬(wàn)斤養(yǎng)殖魚死亡 河北農(nóng)民發(fā)短視頻舉報(bào)違法排污被起訴名譽(yù)侵權(quán)
 
   友情鏈接:遼寧省紀(jì)檢最高檢中央紀(jì)檢監(jiān)察民主與法制網(wǎng)中國(guó)政府網(wǎng)遼寧省人民政大連市人民政瓦房店市人民
協(xié)會(huì)榮譽(yù) | 會(huì)長(zhǎng)致辭 | 協(xié)會(huì)簡(jiǎn)介 | 機(jī)構(gòu)設(shè)置及職責(zé)范圍 | 協(xié)會(huì)職能 | 聯(lián)系我們
大連瓦房店市市場(chǎng)協(xié)會(huì) 2007-2013 @ All Rights Reserved 遼ICP備13013779號(hào)-1
郵件:2931180103@qq.com 電話:0411-85595991  地址:遼寧瓦房店市   技術(shù)支持:瓦房店匯杰網(wǎng)絡(luò)